In the Lotus Sutra, the Buddha announced the prophecy of enlightenment for his numerous disciples, the Sangha that has been diligently practising mindfulness to bring themselves and others love, joy and peace. In the Wonderful Lotus Sangha, we adopt the mindfulness practice introduced by zen master Thich Nhat Hanh (Thay) to water the seeds of love, joy and peace for ourselves and others.
在妙法蓮華經裡,佛陀授記他僧團裡的眾多弟子,因為通過不斷努力的持戒修行,為自己和其他眾生帶來愛、喜悅與和平,他們都將會修成正果在未來成佛。但願在北京妙蓮華的同修和朋友們,通過一行禪師推廣的正念修行,給自己和他人灌溉愛、喜悅與和平的種子。 

2009年3月13日星期五

"Walking slowly in the moonlight through the rows of tea plants, I noticed my mother was still with me."

《你可以不怕死》(一行禅师著,胡因梦译)Part 3

I opened the door and went outside. The entire hillside was bathed in moonlight. It was a hill covered with tea plants, and my hut was set behind the temple halfway up. Walking slowly in the moonlight through the rows of tea plants, I noticed my mother was still with me. She was the moonlight caressing me as she had done so often, very tenderly, very sweet... wonderful! Each time my feet touched the earth I knew my mother was there with me. I knew this body was not mine along but a living continuation of my mother and father and my grandparents and great-grandparents. Of all my ancestors. These feet that I saw as "my" feet were actually "our" feet. Together my mother and I were leaving footprints in the damp soil.

我推开门走到屋外,整片山坡都沐浴在月光里。这片山坡种满了茶树,我的小茅屋就在寺庙后方的半山腰。在一排排的茶树间漫步,我发现母亲仍然与我同在。她便是抚慰着我的那一抹月光,如同以往那般温柔和蔼……真是奇妙啊!每当我的脚接触大地时,我便深刻地感知母亲仍然与我同在。我发现这副身体不是我一个人的,它也是我母亲、我父亲、我的祖父母、我的曾祖父母以及列祖列宗的延续。我看见属于“我”的这双脚,其实是“我们”的脚。我和母亲在这片湿地上共同留下了足印。  

From that moment on the idea that I had lost my mother no longer existed. All I had to do was look at the palm of my hand, feel the breeze on my face or the earth under my feet to remember that my mother is always with me, available at any time.

打从那一刻起,丧母的想法就不再生起了。我只需要看看自己的手掌,感觉一下拂面的轻风以及脚下的大地,便能忆起母亲是永远与我同在的,任何时刻我都能感觉到她。  

When you lost a loved one, you suffer. but if you know how to look deeply, you have a chance to realize that his or her nature is truly the nature of no birth, no death. There is manifestation and there is the cessation of manifestation in order to have another manifestation. You have to be very keen and very alert in order to recognize the new manifestation of just one person. But with practice and with effort you can do it.

一旦失去心爱的人,你一定会痛苦,但如果懂得深观,你就会体认到,她或他的本性是不生不灭的。现象会生起,现象也会熄灭,为的是让另一个现象能够生起。你必须十分敏锐、十分警觉,才会发现一个人的新貌。只要精进地修持,你就能办得到。  

So, taking the hand of someone who knows the practice, together do walking meditation. Pay attention to all the leaves, the flowers, the birds and the dewdrops. If you can stop and look deeply, you will be able to recognize your beloved one manifesting again and again in different forms. You will again embrace the joy of life.

因此,和某位懂得如此修持的人手携着手一同行禅。留意每一片叶子、每一朵小花、每一只鸟儿和露珠。若是能静止下来,深观万物,你会发现心爱的人不断地以各种形式变现出新貌,那时你就会再度感受到活着的喜悦了。

没有评论:

发表评论